2 Samuel 2:14

SVEn Abner zeide tot Joab: Laat zich nu de jongens opmaken, en voor ons aangezicht spelen. En Joab zeide: Laat hen zich opmaken.
WLCוַיֹּ֤אמֶר אַבְנֵר֙ אֶל־יֹואָ֔ב יָק֤וּמוּ נָא֙ הַנְּעָרִ֔ים וִֽישַׂחֲק֖וּ לְפָנֵ֑ינוּ וַיֹּ֥אמֶר יֹואָ֖ב יָקֻֽמוּ׃
Trans.

wayyō’mer ’aḇənēr ’el-ywō’āḇ yāqûmû nā’ hannə‘ārîm wîśaḥăqû ləfānênû wayyō’mer ywō’āḇ yāqumû:


ACיד ויאמר אבנר אל יואב יקומו נא הנערים וישחקו לפנינו ויאמר יואב יקמו
ASVAnd Abner said to Joab, Let the young men, I pray thee, arise and play before us. And Joab said, Let them arise.
BEAnd Abner said to Joab, Let the young men give a test of their strength before us. And Joab said, Let them do so.
DarbyAnd Abner said to Joab, Let the young men now arise and make sport before us. And Joab said, Let them arise.
ELB05Da sprach Abner zu Joab: Laß doch die Jünglinge sich aufmachen und vor uns spielen! Und Joab sprach: Sie mögen sich aufmachen.
LSGAbner dit à Joab: Que ces jeunes gens se lèvent, et qu'ils se battent devant nous! Joab répondit: Qu'ils se lèvent!
SchUnd Abner sprach zu Joab: Die Knappen sollen sich aufmachen und vor uns ein Kampfspiel aufführen! Joab sprach: Nun wohlan, so sollen sie sich aufmachen!
WebAnd Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs